Zadnja stvar koje se seæam... je da sam mu potpisivala godišnjak.
L'ultima cosa che ricordo è di avere firmato il suo annuario.
Onda si uèinio onu stvar koje se je tvoj ujak i bojao.
Hèlas, il destino se l'è portato via prima che decidesse cosa fare.
Ali to je jedina stvar koje sam se mogao setiti.
Ma questa era l'unica cosa che potevo fare.
Poslednja stvar koje se secam pre toga je...
L'ultima cosa che mi ricordo prima di quello e'...
Ja sam jedina stvar koje se bojiš.
Io sono l'unica cosa di cui hai paura.
Zadnja stvar, koje se sjeæam, je vožnja iz bolnice, zajedno sa svojom ženom...
L'ultima cosa che ricordo e' il tragitto verso casa di ritorno dall'ospedale, con mia moglie...
Otišao sam koliko sam mogao, ali... sledeæa stvar koje se seæam, probudio sam se u ribarskom èamcu u sred Arktika.
finche' ho potuto. E poi... quello che mi ricordo dopo e' che mi sono svegliato su una barca da pesca. Nel mezzo dell'Oceano Artico.
Znaš, jedna stvar koje se seæam o ocu je pozadina njegove glave.
Sai, la cosa che piu' mi ricordo di papa' e' la nuca.
Zadnja stvar koje se seæamo je da je naša krv uzeta u Kandori.
L'ultima cosa che ricordiamo e' quando eravamo al campo a toglierci il sangue prima della battaglia a Kandor.
Kad vidiš sliku, hoæu da mi kažeš prvu stvar koje se setiš.
Dopo aver visto ciascuna immagine, voglio che mi dica la prima cosa che le viene in mente.
Poslednja stvar koje se seæam, je da umirem od srèanog napada.
L'ultima cosa che mi ricordo e' che sono morto di un attacco di cuore.
To je jedina stvar koje još jesam.
E'... l'unica cosa di cui lo sono ancora.
Najpre, dozvolite da potvrdim svoje èvrsto ubeðenje da je jedina stvar koje se trebamo bojati strah sam po sebi.
Quindi per prima cosa voglio comunicarvi la mia certezza che l'unica cosa di cui dobbiamo avere paura e'... la paura stessa.
I ako ima jedna stvar... koje se ne bih želio odreći onda je to upravo ta.
E se c'e' una cosa a cui rinuncerei controvoglia, e' esattamente questa.
Jedna stvar koje se plašim više od svega upravo sad je to da je kosa poèela da mi otpada.
Una delle cose che temo più di tutte in questo momento è che stanno iniziando a cadermi i capelli.
Znate, to je prva stvar, koje se seæam, da sam je tražila za Božiæ.
Sa, e' la prima cosa che ricordo di aver chiesto per Natale.
Uèinit æu svaku uvredljivu stvar koje se možeš sjetiti.
Io... io sono disposto a fare qualsiasi cosa altamente ripugnante ti venga in mente.
Zadnja stvar koje se sjeæam, kako mi Marcus prilazi sa špricem.
L'ultima cosa che ricordo Marcus che si avvicina a me con una siringa.
A sad moramo dovršiti ono što je on zapoèeo tako što æemo izraditi prvu èudnu stvar koje se sjetimo.
E ora, dobbiamo finire quello che lui ha cominciato facendo qualunque assurdità ci passi per la testa.
Miriam... što je posljednja stvar koje se sjecate prije nego ste nazvali?
Miriam... qual e' l'ultima cosa che ricordi prima di fare quella telefonata?
O, moj Bože, ako umrem veèeras, to æe biti poslednja stvar koje æe se seæati.
Oh, mio Dio, se muoio stanotte, sara' l'ultima cosa che ricordera' di me.
Možda ovde, ali u Kapitolu si jedina stvar koje se boje.
ma... a Capitol sei l'unica cosa di cui hanno paura.
Jedina stvar koje se stidim... je to što nisam uradio nešto da ga spasem dok smo još imali priliku.
L'unica cosa di cui mi vergogno... è di non ave fatto nulla per salvarlo... quando ne avevamo l'occasione.
Uvek sam mislio da je najbolja stvar koje mi se desila to što sam se rodio kao Rejbarn.
Ho sempre pensato che la mia più grande fortuna fosse essere uno dei Rayburn.
zato cu ti dati jednu stvar koje se najvise plasis.. smrt!
Quindi ti daro' l'unica cosa che so tu temi piu' di tutte...
Poslednja stvar koje se seæam kao èovek je bio taj miris... koji je prijanjao za mene celim putem dole.
L'ultima cosa che ricordo da umana è quel profumo... che è rimasto con me fino alla fine.
Jedina stvar koje se treba bojati je sam strah.
L'unica cosa di cui avere paura è la paura stessa.
I poslednja stvar koje æeš se setiti... je da nisi trebao nikad da se suprotstaviš Giliju Martinu.
E l'ultima cosa che ricorderai... e' che non avresti mai dovuto metterti contro Gilly Martin.
Šta je jedina stvar koje se svake tajna organizacija plaši?
Di cosa ha paura ogni organizzazione segreta?
Poslednja stvar koje se sećam je kako ležim na belom ćebetu, i govorim svom hirurgu da moram opet videti svoju majku i da proba da sačuva moj glas.
L'ultima cosa che mi ricordo è che ero distesa su un telo bianco e dicevo al chirurgo che avevo bisogno di vedere la mia mamma, e per favore di fare di tutto per salvarmi la voce.
Jedina stvar koje je sada ostala jeste stalna senka boljeg svetla.
Tutto ciò che ora rimane è un'ombra permanente di luce positiva.
A reinkarnacija, još jedna stvar koje nema - zagrobni život.
La reincarnazione, un'altra cosa del passato -- la vita dopo la morte.
Trčala sam preko ulice, i jedina stvar koje se zapravo sećam je osećaj kao da mi je granata eksplodirala u glavi.
e l'unica cosa che ricordo è la sensazione di una granata che mi esplodeva nella testa.
U stvari, ima samo jedna dobra stvar koje mogu da se setim u vezi sa komaracima.
In realtà, c'è solo una cosa positiva alla quale penso quando si tratta di zanzare.
(Aplauz) Shvatili smo da bismo možda mogli da koristimo ovu tehnologiju, ne samo u kolima koja kontrolišu pokrete već i u kolima koja kontrolišu druge stvari i sledeća stvar koje smo se prihvatili su bila kola koja kontrolišu raspoloženje.
(Applausi) Abbiamo capito che forse avremmo potuto usare questa tecnologia non solo nei circuiti che controllano i movimenti ma anche in altri circuiti, e il passo successivo è stato sui circuiti che controllano l'umore.
Shvatio sam da je najvrednija stvar koje sam mogao da se odreknem moj glas, ali nisam shvatao da sam se ga se odrekao veoma davno.
Ho pensato che la cosa più preziosa che potevo sacrificare fosse la mia voce, ma era come se non mi fossi reso conto che l'avevo abbandonata molto tempo prima.
0.94409012794495s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?